30.8.2023 klo 15:23
Uutinen

Tulkkipalvelu haluaa ylittää rajoja

Kehitystyöhön panostaminen on tuonut joensuulaisella Youpretille mahdollisuuksia myös oman alansa ulkopuolella.

Joensuulainen tulkkeja välittävä Youpret oy on noussut alallaan yhdeksi Suomen suurimmista, ja kasvu jatkuu. Tiivis kehitystyö on samalla tuonut yhtiölle uusia liiketoimintamahdollisuuksia myös ulkomailla.

– Meillä on tosi hyvä paketti, jota voimme lähteä esittelemään meidän alan ulkopuolellekin, toimitusjohtaja Heikki Vepsäläinen sanoo.

Yhtiön päätuote on pitkälle automatisoitu järjestelmä ja puhelinsovellus, jonka kautta tulkin voi tilata puhelimen päähän minuuteissa tai varata ajan puhelin- tai lähitapaamiseen. Käytännössä kyseessä on työnvälitysalusta, joka olisi Vepsäläisen mukaan räätälöitävissä alalle kuin alalle.

Youpretin listoilla noin 800 itsenäisesti toimivaa tulkkia, ja päivittäin tulee noin viisi hakemusta. Rekrytointiakin on automatisoitu.

– Meillä on käytössä työkalu, jolla analysoimme automaattisesti saamamme cv:t. Kun meille tulee hakemus, niin saamme heti lukeman, jonka perusteella voimme arvioida, kenet kannattaa haastatella ensimmäiseksi, hän kuvailee.

Myös tulkkien koulutukseen ja tulkkauksen laadun varmistamiseen on kehitetty sovelluksia.

Kovaa kasvua

Vuonna 2016 perustettu Youpret on ollut viime vuodet kovassa kasvussa. Vuonna 2022 päättyneellä tilikaudella liikevaihto kaksinkertaistui 2,3 miljoonaan euroon. Tällä tilikaudella liikevaihto on Heikki Vepsäläisen mukaan jo kolminkertaistumassa edellisestä. Myös henkilöstömäärä on muutamassa vuodessa kolminkertaistunut 30 työntekijään.

Noin 90 prosenttia asiakkaista on julkisen puolen toimijoita. Esimerkiksi koko maan te-palvelut käyttävät Youpretin palveluita. Muita merkittäviä asiakkaita on muun muassa terveydenhuollossa, kasvatuksessa ja vastaanottokeskuksissa.

– Palveluitamme käytetään neuvoloista saattohoitoon. Eli koko ihmisen elinkaaren ajan, Vepsäläinen sanoo.

Asiakastilanne elää julkisen puolen kilpailutusten mukaan.

– Kilpailutuksissa pärjäävät yleensä ne, joilla palvelu on mahdollisimman pitkälle automatisoitu.

Vepsäläisen mukana 98 prosenttia tilauksista hoituu automaattisesti sovelluksen kautta.

Apua työntekijöiden koulutukseen

Youpretin tavoitteena on löytää kasvua myös ulkomailta. Yhtiö on kartoittanut mahdollisuuksia Pohjoismaissa ja Baltiassa. Korona on viivästyttänyt kansainvälistymistä, mutta päätä on saatu auki muun muassa Ruotsissa.

– Edelleen meidän päätoimialamme on tulkinvälitys Suomessa, mutta haluamme esitellä näitä välineitä ulkomailla ja luoda sitä kautta yhteistyökuvioita, Vepsäläinen sanoo.

Kotimaassa Youpretin osaamista ja verkostoja voisivat hyödyntää esimerkiksi yritykset, joihin tulee työntekijöitä ulkomailta.

– Voimme tehdä kielelle kuin kielelle meidän alustalle perehdytyspaketin. Voimme kouluttaa myös tulkin tekemään perehdytyksen.

Yhtiön listoilla on noin 800 tulkkia, joilta löytyy ammattitaitoa 98 kielellä. Joukossa on tulkkeja, joilla on osaamista myös muilla aloilla, kuten lääkäreitä ja asianajajia.

Vaikka Youpretin liiketoiminta perustuu kovan teknologian hyödyntämiseen, korostaa Vepsäläinen myös yhtiön arvoja.

– Pyrimme automatisoimaan kaiken mahdollisen, mutta samalla pääsemme myös työllistämään ja auttamaan ihmisiä.

Teksti ja kuvat: Ilkka Ritvanen